S 20. zářím přichází správná odpověď na soutěžní otázku, knihu vyhrávají oproti očekávání pouze dva soutěžící:
1. Leopold F. Němec má naprostou pravdu, když uvádí tento překlad:
Šedesátiletý lenoch, bývalý sólista, přišel na svatbu s úmyslem čapnout (ukrást) dort z šípkové marmelády, klidně i nakousaný.
A na vaši otázku kam ho nacpat je správná odpověď za c), tedy do chřtánu.
Z naší strany dodáváme jen několik malých znepřesňujících poznámek: Kopuletý může být také prostě jen letitý, kopa zajisté znamená 60, ale pro nematematiky je to odjakživa hodně, mnoho.
Hejta nemusí být nutně svatba, ale též beseda, táčky, návštěva.
Hečepeč je jistěže šípková marmeláda, ale slovník připouští i jiný druh zavařeniny. A také rovnou cukrářský výrobek z ní – třeba dort, třeba něco jiného.
Koraný – už od poslechu evokuje spíš okoralý než nakousaný.
2. Milan Žerníček šel na věc spíše intuitivně, dle vlastních slov pouze tipoval. Ale správně - křtán. A proto i on se stává šťastným majitelem knihy Cesta kolem Martina Langera. Gratulujeme!
(Pánové, buďte tak laskavi a sdělte nám adresu, na kterou můžeme knihu poslat!)
Byli bychom rádi vylosovali i více šťastných výherců, bohužel jsme více správných odpovědí neobdrželi. Musíte se více snažit. Asi tak za týden vyhlásíme další větu, tak ať to k něčemu vypadá!
Nejčastěji vycházející literární časopis v českých zemích
Letos již 35. ročník