KOLONÁDNÍ KONCERT
Vrabci uvřískán,
tón po tónu sezobán, se povznese
valčík
Nesmrtelně skřípe pod podrážkami,
Modrý Dunaj pln písku
Žluč tančí na kamenech
VES NA MORAVĚ
Pět let se nikdo neženil
v Touboři nikdo
nezemřel dítě
se tu nenarodilo
Bezhlesně kvete na svahu
čekanka
FILOZOFIE
Snášíme poledne,
kdy kamenný zákon břehů
nechá vládnout trávu shovívavě
Vlhkost skalisek a slunečná kropenka,
jež vypadává z listoví,
jsou mloci,
co na našich nahých zádech leží
a civí.
Vodní tráva mlčí
nesčetnými květy.
Soused zbíjí kol slovíčka „můj“
před jahodami plot
U Dyje, říkáš, se tě zmocňuje
„nedefinovatelná touha“
Pojd’me do řeky
touhu definovat
DĚTSKÁ KRESBA
Nakreslila jsi čtverec,
na něj trojúhelník,
na to (po straně) dvě čárky s kouřem –
hotov byl
DŮM
Člověk ani neuvěří,
co vše
není zapotřebí
BRÂNCUŞI: POLIBEK.
NÁHROBNÍ SOCHA
NA HŘBITOVĚ MONTPARNASSE
Jakoby zabloudili
mezi ty tvrze hrobů
a hřbitov je svou poslední zdí
na útěku zadržel,
aby měl konečně dva
živé
PRCHAJE PŘED LITERÁRNÍM RUCHEM
Oni nestojí o tvůj let, chtějí
tvá pera
PO CEMBALOVÉM KONCERTĚ
Sluch
jemným stříbrem protkaný
které časem zčerná
Jednoho dne se ovšem
duše na křehounkém místě
neprotrhne
Z němčiny přeložil Jan Kühmeier. Další Kunzeho básně i ukázku z jeho prózy Die wunderbaren Jahre (Báječná léta) najdete v Tvaru 16/2013.
Nejčastěji vycházející literární časopis v českých zemích
Letos již 35. ročník