Publikováno: 25. 6. 2013
| 2013
rozhovor s Petrem Řehákem o cestě do Indie a o poezii
anketa mezi českými literáty o cestování
verše Olgy Stehlíkové a Svetlany Cârsteanové
z romaneta Romana Ropse
Karel Deniš: Můj bratr Vinnetou
Petr Král: Náměty V
Mexická revoluce roku 1910
Publikováno: 25. 6. 2013
| 2013
Publikováno: 25. 6. 2013
| 2013
nekrolog Iva Haráka za Zdeňkem Rotreklem (1. 10. 1920 − 9. 6. 2013)
Publikováno: 25. 6. 2013
| 2013
rozhovor Milana Ohniska s Petrem Řehákem o cestě do Indie a současné české poezii
Publikováno: 25. 6. 2013
| 2013
Na stránkách realitní kanceláře se objevila vila za 49 000 000 Kč. Tentokrát nebyla tajena přesná adresa, jak to u exkluzivních nabídek bývá; není ani tajemstvím, kdo nemovitost prodává. Vila na dobré adrese patřila Karlu Čapkovi. A pět let poté, co v roce 2008 vypršela autorská práva, příbuzní jeho ženy Olgy Scheinpflugové zjistili, že je péče o „rodinné stříbro“, vilu i odkaz slavného prastrýce velkou přítěží. U sousedů tyto problémy neřeší – na výtvarná díla se vztahují jiná pravidla a odkaz Josefa Čapka do výprodeje nemusí.
Publikováno: 25. 6. 2013
| 2013
Vztah mezi „jednotlivou“ básní a básnickou skladbou představuje zvlášť náročný námět a předmět výzkumu, už proto, že pojmy básně a skladby neodpovídají žádné neměnné definici a připouštějí mnoho různých pojetí, samy o sobě i co do vzájemného rozlišení. Obojí se vždy znovu upřesňuje až v jedinečných dílech, jejichž konkrétnost převažuje nad možností vyvodit z nich obecné závěry. Z různých poetik a koncepcí básnického výrazu ovšem vyplývají i různá pojetí skladby a toho, co ji dělí od „prosté“ básně; nové poetiky a básnické programy se zároveň často ohlašují právě prostřednictvím větších skladeb-manifestů, ať jsou tak pojaty od začátku (Pásmo, Kvílení) nebo chápány až dodatečně, respektive jen ve víceméně důvěrném čtenářském okruhu (Effenbergerovy Mdloby, Dvorského Koleje). Přesto i v těchto ztížených podmínkách zkusím naznačit aspoň pár obecnějších hledisek, z nichž lze vztah básně a skladby posoudit; a to při nejmenším v rámci „moderní“ a současné poesie.
Publikováno: 25. 6. 2013
| 2013
recenze Romana Kandy
Publikováno: 25. 6. 2013
| 2013
Třinácté Ohnisko je třeba zapít. Alkohol radši ne, tak pozvedám číš plnou čerstvého vzduchu. V Praze se kromě jipek a ár nachází forikzámpl na Petříně. V růžové zahradě plné rusky švitořící mládeže. A kde je Čína, ptám se? Kde Korejci? Amíci? Inuité? Kacíři? Kde Linhart a Šanda, kluci ze Stínadel?!
Publikováno: 22. 6. 2013
| 2013
Redaktorku a literární kritičku Evu Klíčovou trápí – jak to nazvala – „nešťastná politizace kulturních médií“. V šestém čísle
Hosta se pustila do křížku s časopisy
A2 a
Tvar. Není však zcela jasné, co má na mysli, když říká, že se do těchto časopisů vkrádá „patřičná politická profilace“, a dokonce prý „dril“. Nejsme oprávněni vyjadřovat se za redakci
A2, ale ve
Tvaru žádný dril v tomto ohledu nepanuje: neprobíhají u nás jednotná ideová školení, ani se nepřijímají závazná názorová usnesení. Problém polemicky zaměřeného článku Evy Klíčové spočívá (mimo jiné) v tom, že si redakci našeho časopisu, jak se zdá, představuje jako názorově monolitní těleso, které sdílí ideu „správnosti“ či výše citované „patřičnosti“. Přitom jde zkrátka o to, že
Tvar přichází s určitou koncepcí literatury a literárního časopisu, již rozhodně nikomu nediktuje a která zůstává otevřená i kritickým hlasům.
Publikováno: 14. 6. 2013
| 2013
rozhovor s Janem Červenkou o Mileně Hübschmannové, Romech a romské literatuře
poezie Renáty Berkyové
próza Evy Danišové
několik poznámek k víře Romů
Roman Kanda o Kafkovi v Liblicích
Nic, Bůh a jazyk – rozhovor s Ryszardem Krynickým
Tomáš Gabriel: Vůle a vytržení
Chilská revoluce 1970–1973
Platforma pro sociální bydlení
Nad knihou: Jan Keller o středních vrstvách
z recenzí: Dryje * Pechar * Eliášová
Publikováno: 14. 6. 2013
| 2013
Publikováno: 14. 6. 2013
| 2013
Renáta Berkyová (nar. 1985 v Rimavské Sobotě na Slovensku) je romská básnířka žijící v Praze. Romštinu používala její rodina jen částečně, svou poezii píše převážně ve slovenštině. Je absolventkou bakalářského programu oboru Romistika na FF UK v Praze, kde nyní dokončuje magisterské studium.
Publikováno: 14. 6. 2013
| 2013
Úryvek z první kapitoly novely, která koncem letošního roku vyjde ve sbírce ženské romské prózy.
Publikováno: 14. 6. 2013
| 2013
V 7. čísle Tvaru jsme otiskli otevřený dopis básníka a výtvarníka Miroslava Huptycha na podporu pražských bezdomovců, adresovaný pražskému primátorovi a spisovatelským a novinářským sdružením. V 10. čísle jsme pak uveřejnili dvě vybrané reakce na tento dopis a další na svých webových stránkách (viz sloupeček Aktuálně dole). Dnes k těmto ohlasům připojujeme článek sociologa Štěpána Ripky, mluvčího Platformy pro sociální bydlení, který téma bezdomovectví a problematiky jeho řešení doplňuje významnými informacemi včetně zprávy o souběžných iniciativách.
Publikováno: 14. 6. 2013
| 2013
Roman Kanda k padesátému výročí konference v Liblicích (24.–25. 5. 1963)
Publikováno: 14. 6. 2013
| 2013
recenze Aleny Scheinostové na knihu Ireny Eliášové
Listopad
Publikováno: 31. 5. 2013
| 2013
Hřmění ticha – rozhovor s Antonínem V. Límanem * Bašóova žába * Proměny poezie haiku * rozhovor s Pavlem Martincem o česky psaném haiku a západním myšlení * poezie: Rybáková, Kalif, Szpuk * z krátkých próz Michala Šandy * Anglická revoluce * Ars magna – číslo a lumen * Poezie na Opavsku * Karel Fořt: Z New Yorku do pekla * recenze: Stasiuk – Vladislav – Harák
Publikováno: 31. 5. 2013
| 2013
Publikováno: 31. 5. 2013
| 2013
esej česko-kanadského japanologa, překladatele a pedagoga o českých překladech haiku
Publikováno: 31. 5. 2013
| 2013
Zcela svébytné útvary, japonským haiku však bezesporu inspirované, píše chebská básnířka, fotografka a výtvarnice Viktorie Rybáková (nar. 1961). Při své skromnosti je nenazývá „haiku“, ale „třítažky“, neboť jak sama říká,
„k haiku patří výtvarná stránka znakového písma, bez něj je haiku jako oblak bez větru“. Podobně děčínský básník J. H. Kalif (vlastním jménem Jan Kalivoda, nar. 1977), jehož velmi oslovila Bašóova
Úzká stezka do vnitrozemí, zasazuje svá haiku do prostředí, kde se z důvodu své profese pohybuje nejvíce – na stavbu. Nazývá je „bauhaiku“ (odvozeno od německých slov
Baustelle – staveniště či
Bauarbeiter – stavební dělník). Šumavský básník Roman Szpuk (nar. 1960) se kromě psaní haiku – samostatná sbírka
Kámen v botě (Stehlík, 2012) – zabývá také úvahami o procesu jeho vznikání či o jeho zpětném působení na básníka, jakož i o pochopení smyslu a procítění hloubky této poezie.